前の10件 | -

犬が吠えるとき! [タイでの日々]

คุณจะเชื่อไหมคะ หมาตัวไหนหอนเมื่อไร[耳] เขาบอกว่ามีผี[モバQ]
เราไม่อยากเชื่อแต่ในใจก็เชื่ออยู่เพราะกลัว จริงๆ แล้วเราไม่เคยเห็นผีแม้แต่สักครั้งหนึ่ง
แต่ยังไงก็กลัว[がく~(落胆した顔)]
และที่สำคัญ ช่วงนี้หมาแถวอพาร์ตเมนต์เรา มันหอนอ่ะค่ะ บ่อยด้วย
จะทำไงดีค่ะคุณ นอนไม่หลับเลย...[もうやだ~(悲しい顔)]

タイにはいたるところに犬[犬]がいますよね。(犬嫌いの私には困った話です)
昼間はグデーッってしてても夜になると活発な動きを見せるあのたち。
彼らは夜よくワオーンと遠吠えをします。
わたしのアパート近辺の犬たちも近頃遠吠えすることが多いです。
その遠吠えの意味するところとは・・・

[モバQ]、がいる、らしい・・・。

なんてことを[がく~(落胆した顔)]。そんな話を聞いたら眠れません。

犬嫌い + お化け嫌い = わたし

ですから。この公式は普遍です[手(パー)]

ただでさえタイって神秘的というか不思議な空気を持った国なのに
そんな話を聞いたらフツーに信じちゃいますわたし。この国ならありえる、と。
てかそこかしこにウヨウヨいそうです。
今日から毎日[ビール]飲んでベッドに入るようかな・・・

タグ:タイの犬
nice!(0)  コメント(75)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

タイの宝くじ [タイのニュース]

คนไทยชอบเล่นหวย มีคนขายหวยตามถนนเยอะ
เขาก็หวังรวย คนไหนทั่วโลกอาจเหมือนกัน[ぴかぴか(新しい)]
คนไทยก็คิดว่าจะซื้อเลขไหนดีถึงจะถูก และเมื่อเจอะไรแปลกๆ
เขาก็จะหาตัวเลขจากมัน
มีข่าวว่างูเหลือมตัวใหญ่กินแพะ ผ่านไป๓วันก็ยังไม่ยอ่ย
ชาวบ้านก็พากันมาดูงู คนหนึ่งก็ไปดูงูเหมือนกัน พอกลับบ้านก็ฝันเห็นเลขเด็ด
และยังมีคนมาดูกันไม่ขาดสาย

タイ人は宝くじが大好きです。道端ではたくさんの人が売り歩いてます。
ある人は自分の誕生日の数字を買い続けたり、お坊さんに数字を出してもらったり
タイ人はいろんな方法を考えて当たるのを待っています。

つい先日ニシキヘビがヤギを丸一匹飲み込んだというニュースがありました[exclamation×2]
3日たってもまだ消化されてないそうです(当たり前か・・・)
周辺の村人たちはひっきりなしにその蛇を見に来ているそうです。その中のある人は
蛇を見に行ったその日夢を見た、と。その夢のなかである数字が見えたんだそうです。
これは蛇のおかげにちがいないと、お線香やお香などをその蛇に捧げに行ったそうです。

たわいもないものから何か見出そうとする力みたいな(ちょっと違うか(笑))
なんでもいいから数字をなんとか引っ張ってこようとするタイ人ってスゴイ[かわいい]




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

地下鉄での一コマ [タイでの日々]

ปกติเรานั่งรถใต้ดิน[電車]กลับ พอถึงสถานีก็เห็นมีผู้หญิง๒คน (น่าจะเป็นแม่กับลูก)
เห็นเขามานั่งรถใต้ดินเป็นครั้งแรก เวลาเข้าgate ก็บอกว่าทำไม่เป็น
รู้สึกน่ารักมากเลย พนักงานก็เลยมาช่วย รู้สึกพนักงานคนไทยมีน้ำใจมากกว่าคนญี่ปุ่นเยอะ

普段の私のアシはMRT。今日は駅で2人の母娘を見かけました。
どうやら地下鉄は今日が初めてのよう[目] きっとドキドキだったんだろうな。
改札通るときも”できない!”なんて言ってたから。そこはスタッフがすかさずヘルプに[手(パー)]
タイ人同士ってもうみんなが家族みたいな関係で助け合う光景がいっぱいです。
そうゆうの見るとあぁいいな~[かわいい]って心があったまります。
タグ:タイ 地下鉄
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

働くタイ人! [タイでの日々]

วันนี้ไปกินราเมน(เขียนถูกรึเปล่า...)มาที่ราเมนเท
คนเยอะมากกกกก[exclamation×2] วันนี้เป็นครั้งแรกที่ไปตอนเที่ยงวันอาทิตย์ ตกใจหมดเลย[どんっ(衝撃)]
นิยมขนาดนั้นเลยเหรอ มีทั้งคนญี่ปุ่นและคนไทยด้วย
พนักงานที่นั่นขยันเนอะ ไวด้วย เราไม่เคยเห็นคนไทยทำงานไวขนาดนั้นมาก่อน...

หล้งจากนั้นแวะไปซื้อที่subway เราเรียนภาษาไทยมาหลายเดือนแล้ว แต่...[あせあせ(飛び散る汗)]
เวลาสั่งอาหารฝรั่ง มันลำบากมากกก[ふらふら] เขาพูดภาษาไทยผสมภาษาอังกฤษ เลย งง[たらーっ(汗)]
งงมากกกกกกกกก[もうやだ~(悲しい顔)]
ฟังไม่รู้เรื่อง ทำไงดีล่ะคะ ต้องไปหลายๆ ครั้ง จะได้ชินรึเปล่านะ...


今日はらあめん亭に行ってきました~[レストラン] お客さんでいっぱいだった。あの時間帯に行ったの初めて
なんだけど、日曜の昼ってすごい人なのね[exclamation]
フロアは一人以外みんなタイ人スタッフっぽい。そのタイ人がフル回転で働いててびっくりした[ー(長音記号1)] あんな早く動き回るタイ人見たのハジメテかも(笑)しかもあんな大勢。

その後いったsubwayでタイ語の”カベ”にぶつかりました・・・[もうやだ~(悲しい顔)]タイ製英語ってやつです。
タイ語の合間にタイ風な英語を入れられちゃうともう、「???」慣れの問題なのかなぁ
めげずに何度もトライするしかないですね[パンチ]

blogはじめました。 [タイでの日々]

วันนี้เพิ่งเปิดบล็อกใหม่ รู้สึกตื่นเต้นมากเลย
ไม่รู้จะเขียนอะไรดี แต่เขียนเพื่อฝึกภาษา
และถ้าจะได้เพื่อนคนไทยก็จะดีใจจริงๆ

เราอยู่คนเดียวที่อพาร์ตเมนต์
วันนี้มีแขกมาหาห้องเรา แขกในวันนี้ก็คือ...จิ้งจก!!! ตัวเล็กๆ น่ารักด้วย
แต่ถ้าเจอตอนอยู่ญี่ปุ่น เราจะไม่รู้สึกน่ารักแน่ๆ

今日からblogはじめます。人生初なのでドキドキ[黒ハート]
タイでの生活をいろいろ書いてくつもりです。勉強の為でもあるし、あとタイ人の友達ができたらうれしいな。
何から書き始めよう・・・。 そう今日は部屋にあの”ヤモリ”が出てきたの!!!子ヤモリンだったからかわいくって写真撮っちゃった。
これが日本だったらきっと大騒ぎ間違いなし。

これから昔のことも振り返りつつ併せてupしてこうとおもいます♪

ルンピニのナイトバザールで食べてきた [タイの食べ物]

เย็นนี้ไปกินข้าวที่สวนลุมค่ะ[レストラン] ดื่ม[ビール]ด้วย แน่นอน
พอมาถึงที่นั่น เห็นมีทั้งคนไทยและคนต่างชาติ กินกันอย่างคึกคัก
ที่เราสั่งวันนี้คือ ปลาหมึกผัดผงกะหรี่ ผักบุ้งไฟแดง ต้มยำกุ้ง(เราชอบมากกก) และยำทะเลค่ะ
อร่อยมาก อร่อยทั้งนั้น มี่ร้องเพลงด้วย สำหรับคนต่างชาติ อาจไม่มีดีกว่ามั้ง
หรือว่าเพลงฝรั่งจะดีกว่า

ルンピニ公園のとこで食事してきました~。こっちに来てもう〇ヶ月。なのに
ここにご飯食べにきたのは今日が[exclamation×2]もっと前からきとけばよかった~と思うくらい
わたしのお気に入りになりました[手(チョキ)]
今日食したのは トムヤムクン(定番!でも一番好き) 空芯菜炒め(これも定番)
イカのカレー炒め(カニ版のが定番ですね)ともちろんビール
どれも大満足のおいしさです[右斜め上][右斜め上]
ルークトゥンの生歌もあるのでお好きな人は是非足を運んでみる価値ありです[ひらめき]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:グルメ・料理

タイ映画 『ニー・ターム・ガリレオ』 [タイの文化]

วันนี้ไปดูหนังไทยนะคะ เรื่อง"หนีตามกาลีเลโอ" สนุกมาก
เราชอบเรื่องนี้มากเลย[exclamation×2]
ขอสรุปเรื่องนี้หน่อยนะคะ (ที่จริง เราสรุปไม่เก่งสักเท่าไร)
มีนางเอก ๒ คน คนหนึ่งเรียนศิลป์ที่มหาลัยแต่ทำผิดเลยต้องซ้ำชั้น (เรียนยังไม่จบ)
อีกคนหนึ่งที่เป็นเพื่อนกับเธอเพิ่งอกหัก
แล้วทั้งสองพากันไปยุเรป[飛行機] เช่นฝรั่งเศส อิตาลี เป็นต้น
ที่นั่นมีหลายๆ เรื่องเกิดขึ้น[どんっ(衝撃)]
เรื่องนี้ชวนเราให้คิดหลายๆ อย่าง การหนีจากอะไรบางอย่าง ทำให้เราก้าวหน้ารึเปล่า
เวลาเผชิญอุปสรรคอะไรบางอย่าง เราจะแก้ไขได้อย่างไรนอกจากหนีไปจากมัน
เพื่อนจะช่วยเราได้ไหม และเราจะช่วยเพื่อนได้ไหม อย่างไร
เมื่อใครทำอะไรผิดกับเรา ทำอะไรไม่ดีกับเรา เราจะยกโทษให้เขาได้มั้ย

ยังไงก็เป็นหนังดีนะคะ นางเอกทั้งสองก็น่ารัก ร่าเริงดี วิวก็สวยดีนะ
ดูหนังแล้วรู้สึกอยากไปเที่ยวที่เดียวกันเลย[わーい(嬉しい顔)]

タイ映画見に行ってきました。本日公開の『ニー・ターム・ガリレオ』です。
タイトルは、ガリレオを追っかけて、みたいな感じでしょうか。
女の子2人が主人公です。一人はちょっと先生を怒らせて卒業できず留年。
もう一人の子は彼氏にフラレ傷心中。2人はその苦しさから逃れるため
ヨーロッパへ向かいます。そこで起こるさまざまな出来事、出会った人たち。
いろいろ考えさせられる映画だとおもいます。
苦しみから逃げることで前に進めるの?逃げる以外に何か方法は?
友達ってどこまで信じれる?友達って結局は他人?

こんなこと考えなくても、ヨーロッパの景色がとてもきれいなのでそれだけでも
十分だとおもいます。タイを離れたタイ人の生活も垣間見れますし。
寂しさだったり苦しさだったりが伝わってきます。

そんなわけでオススメの映画です♪
nice!(0)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

いざコースへ! [タイでの日々]

วันนี้ไปตีกอล์ฟมา ที่ไหนก็ไม่รู้ จากกทม. นั่ง[車(セダン)]ไปประมาณ ๕๐ นาที
ไปกับหัวหน้าอดีต วันนี้มีแสงแดดน้อยมากจึงเล่นได้สบาย[わーい(嬉しい顔)]
มีทั้งหมด[1][8]Hall ใช่มั้ย พอเสร็จครึ่งก็ชักเหนื่อยเต็มทีแล้ว...[ダッシュ(走り出すさま)]
ตีไป คุยไป สนุกดี

コース行ってきました~この日は雲があって日差し[晴れ]はあまり強くなかったので良かったです。
bkk中心から車で50分くらいのナントカ(?)ってコースです。
半分終えた時点でもぅ疲れが・・・[ふらふら]それでもキャディーさんと話したり
パーティメンバーと話したりしながらで楽しめました[右斜め上][右斜め上]
お昼の[ビール]も効いて、家に帰ってからは即爆睡でした~[眠い(睡眠)]
それにしてもスポーツした後のビールってなんであんなおいしいんですかね[exclamation&question]
タグ:タイ ゴルフ
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

ゴルフと火鍋! [タイでの日々]

ไปซ้อมกอล์ฟมาที่ใกล้ๆ RCA ไม่ได้เล่นมานานแล้ว แต่ก็โอเคมั้ง ตีได้[ゴルフ]
หลังจากนั้นก็ไปกินอาหารจีนกับหันหน้าอดีตซึ่งเป็นคนเดียวกันที่พาเราไปซ้อมกอล์ฟไงคะ
ไปกินมาที่ PEKING RESTAURANTS เรากินสุกี้แบบจีน เกียวซ่า ผักบุ้ง เป็นต้น
อร่อยมาก[右斜め上][右斜め上] อยากไปอีกจัง

RCA近くて打ちっぱなしに行ってきました~明日コースに出るのでそれに備えて・・・。
とりあえず当たるので、ダイジョウブかな。前に飛びさえすればなんとか、なりますよね[exclamation&question]
キャディーさんいい人だといいな[グッド(上向き矢印)]

夜は火鍋食べてきました!初火鍋です[ぴかぴか(新しい)]おいしかったな~。お店はアソーク近くの
PEKING RESTAURANTSてとこです。あたしは初めてだったけど
有名なとこらしいですね[目]また行きたいな[レストラン]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:グルメ・料理

siam square [タイでの日々]

วันนี้ไปช็อปปิ้งกับเพื่อนคนไทยที่สยามสแควร์
เป็นวันอาทิตย์แต่มีนักเรียนเยอะ สงสัยว่ารู้ได้ไงใช่มั้ย
ก็เพราะว่าเขาใส่uniformไงคะ ทำไมเขาใส่uniformในวันหยุด???
มีเรียนวันอาทิตย์ด้วยเหรอ หรือว่ามาติว???
สงสารเขา เคยได้ยินว่าการสอบเข้ามหาวิทยาลัยที่นี่ลำบาก
เด็กที่อยากเอ็นติดก็พากันไปติวใช่ไหมคะ

วันนี้ได้ซื้อเสื้อตัวเดียว หลังจากนั้นก็ไปกินไอติม สดชื่น!

今日はタイ人の友達とサイアムスクエアへ買い物に[グッド(上向き矢印)]
日曜なのになんでこんな中高生多いの?!って思うんだけど、授業でもあるの?それとも
塾かなにか?
今日買ったのは服[ブティック]一着だけ。それからスェンセンでアイス。かなり甘いけどこっち来てから
その甘さにすごくひかれるんだよね[わーい(嬉しい顔)]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ショッピング
前の10件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。